Sie sind hier: Home (English) Services

Translations

Keyword translates:

  • Operating instructions, technical descriptions, service documentation
  • Software interfaces, online documentation
  • Training documentation and CBT programs
  • Annual/financial reports, corporate documentation
  • Advertising and sales materials
  • Technical essays and publications
  • Catalogs and presentations
  • Tenders and contracts
  • Web pages

Documentation

Keyword is also well able to handle other documentation requirements:

  • Production of foreign-language documentation based on developer input (i.e. bypassing the translation phase)
  • Checking/editing texts written in a foreign language by non-native speakers (our "document upgrade service ")

Project management

Keyword is more than willing to serve as prime contractor for complex and/or high-volume translation needs, handling everything from project planning through management of the tools to be used and terminology coordination up to and including overall project management.

Specialist areas

This list is a selection of the specialist subject areas covered by members of the Keyword team:

  • Information technology
  • Communication systems
  • Finance and insurance
  • Law, contract law
  • Electrical/electronic engineering
  • Mechanical engineering
  • Automotive engineering
  • Semiconductors
  • Industrial plant and systems
  • Environment technology
  • Business and commerce
  • Advertising, media technology

DTP / word processing systems

These are just some of the word processing systems our team work with regularly:

  • FrameMaker (also with SGML)
  • Word für Windows
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • HTML
  • XML
  • Windows RTF help format

The translators work in whichever editor you require, thus ensuring that the layout of the source document is reproduced one-to-one in the target language. This even applies to "smart" documents with hyperlinks and highly sophisticated formatting. If the source text is unformatted, Keyword will be happy to provide structure and layout for your document.

Translation tools

In today's world, no translator can afford to be without a range of good translation tools, and the translators at Keyword are no exception. We use a variety of proprietary and commercially available tools to boost the quality and consistency of our translations still further. These tools support the translators, but they do not do the work of translation nor do they relieve the translators of their responsibility to provide top quality. Behind every excellent translation there is an excellent translator, not a computer program.